Blixen, Karen: Samtale on Natten i København.
Särtryck, utan ort och år, 8:o., sid. 465-94.
Bunden med otryckta omslag i ett mönstrat pappersband från Bonniers bokbinderi, ryggen med längsgående titeletikett i skinn. Helt obetydligt nött.
Författarens dedikation på främre omslaget till sin svenske förläggare: ”Til Georg Svensson. Med hjertelig tak for samvaro i Stockholm Marts 1954 fra Karen Blixen”.
Georg Svensson, förläggare på Bonniers, ägnar Karen Blixen ett kapitel i sina memoarer ”Minnen och möten” (1987, sid. 256-61). Han gav redan 1934 ut ”Seven Gothic Tales” på svenska och skötte fortsättningsvis Bonniers kontakter med Blixens danska förlag Gyldendal och gav bl. a. ut Afrikansk pastoral i översättning av Artur Lundkvist 1937. Om mötet 1954 skriver han:
”År 1954 planerade Karen Blixen en resa till Stockholm och bad mig om möjligt ordna så att hon då fick träffa Emil Zilliacus. Hennes dröm var att tillsammans med honom se Dramatens framförande av ’Orestien’ vid en galaföreställning för det danska kungaparet den 25 mars. Jag lyckades ordna detta samt dessutom sammanföra Blixen och Zilliacus på en middag hemma hos oss den 2 april. Den kvällen har jag ett klart minne av. Bland gästerna var också Harry Martinson och Olof Lagercrantz, som bägge beundrade Karen Blixen. Jag ser henne sitta mörk och hemlighetsfull framför ett av våra fönster och därutanför vårnattshimlen. Vid hennes fötter sitter i tillbedjande attityd Olof Lagercrantz. Martinson var den kvällen mera tyst än vanligt, det var en ovanlig situation för honom att för en gångs skull vara den som lyssnade. Karen Blixen var vid denna tid upptagen av tanken att ge ut ett slags roman som skulle bära namnet ’Albondocani’, varav några kapitel redan var skrivna och kunde ges ut under titeln ’Last Tales’ (’Sista berättelser’). Manuskriptet till den fullständiga samlingen skulle ligga färdigt våren 1957 för att skickas till England och Amerika för utgivning i november. Samtidigt skulle boken komma på danska och svenska. Den svenska upplagan av ’Sista berättelser’ i översättning av Torsten Blomkvist innehöll sju kapitel ur romanen ’Albondocani’, bland annat ’Kardinalens tredje berättelse’ som publicerats i BLM, två nya romantiska berättelser, däribland ’Karyatiderna’, samt slutligen tre nya ’vintersagor’, däribland ’Samtal om natten i Köpenhamn’. De ’vintersagor’ som hänsyftas på hade vi under titeln ’Vintersagor’ utgivit redan 1942”.
ENGLISH:
Blixen, Karen: Samtale on Natten i København.
Offprint, no place or date, 8vo., pp. 465-94. Bound with blank wrappers in patterned boards by the Bonnier bindery, morocco label along spine. Some very slight / insignificant wear, very fine.
Inscribed by Karen Blixen during a visit to Stockholm in 1954 to Georg Svensson, her Swedish publisher at Bonniers: ”Til Georg Svensson. Med hjertelig tak for samvaro i Stockholm Marts 1954 fra Karen Blixen”.
top of page
SKU: 5402
kr0.00Price
bottom of page